德国水协DWA的一系列 技术规范

(DWA)德国水、污水和废弃物处理协会的前身是德国污水技术协会(ATV),该协会致力于水、污水、废弃物的处理和可持续发展,是欧洲范围内该专业领域成员最多的协会。其成员包括政府机关、高等院校、设计研究机构、排水设施运营单位、相关设备制造企业等,也包括诸多的外籍成员。其在水和环境领域的影响力和专业能力在欧洲、乃至全世界都具有特殊地位。其一项重要职能就是替国家编制和颁布旨在规范和指导行业技术发展、设施建设、运行维护的技术标准、技术规程。

DWA-A 131:
一段活性污泥法设计计算规程

使用该工作表中建议的设计值,可以达到甚至低于国家一级对单级活性污泥系统市政废水的最低要求。与以前的版本相比,硝化和反硝化活性污泥系统的设计过程是基于测量的 BOD5 负荷,而现在的设计完全基于 COD。除了程序、设计过程和设计基础的描述外,工作表还涉及污泥质量的计算和二次澄清和活化的设计。 此外,还讨论了规划和运营方面以及模拟的可能性,例如 B. 场景比较或对进一步自动化功能和运营管理概念的影响的考虑和量化进行了解释。

Mit den im Arbeitsblatt empfohlenen Bemessungswerten lassen sich für kommunales Abwasser mit einstufigen Belebungsanlagen die Mindestanforderungen auf nationaler Ebene einhalten bzw. unterschreiten. Im Gegensatz zu früheren Ausgaben, in denen der Bemessungsgang für nitrifizierende und denitrifizierende Belebungsanlagen auf der gemessenen BSB5-Fracht aufbaute, wird nun die Bemessung ausschließlich auf den CSB aufgebaut.

Das Arbeitsblatt befasst sich, neben der Beschreibung des Verfahrens, dem Ablauf der Bemessung und den Bemessungsgrundlagen, mit der Berechnung der Schlammmasse und der Bemessung der Nachklärung und Belebung. Ergänzend wird auf planerische und betriebliche Aspekte eingegangen und die Möglichkeiten der Simulation, z. B. Szenarienvergleiche oder die Berücksichtigung und Quantifizierung der Wirkung weitergehender Automatisierungsfunktionen und Betriebsführungskonzepte, werden erläutert.

链接/link: https://webshop.dwa.de/de/catalogsearch/result/?q=Bemessung+von+einstufigen+Belebungsanlagen

污水处理技术问答
Abwassertechnik in Frage und Antwort - 11 (2/2013) 

本书考虑了培训考试规定的要求。 它主要以解决问题为导向,如带有详细解决方案部分的多项选择问答。 是一本面向受训人员、培训师和考官的综合合集以及日常使用的污水处理技术规范。

Das Buch berücksichtigt die Anforderungen der Ausbildungsprüfungsordnung. Es enthält problemorientierte Fragestellungen, wie auch Multiple-Choice-Fragen, mit einem ausführlichen Lösungsteil. Eine umfangreiche Sammlung für Auszubildende, Ausbilder und Prüfer und ein Ratgeber im täglichen Betrieb.

链接/Link: https://webshop.dwa.de/de/abwassertechnik-2-2013.html

DWA-A 178:
保留地板过滤器
Retentionsbodenfilter (6/2019)

滞留土壤过滤系统 (RBFA) 是混合和分离系统中雨水处理以及街道径流处理的强大工具。 这些是两层系统。 它们包括一个初级阶段和一个密封在底土上的滞留土壤过滤器 (RBF),以节流方式运行,垂直流动并种植芦苇。 2005 年,传单 DWA-M 178“关于在混合和分离系统中进一步处理雨水的滞留土壤过滤器的规划、建造和操作的建议”出版了。 同时,由于拥有丰富的操作经验,因此可以将使用土壤滞留过滤系统处理雨水的原理总结在一张工作表中。 由于保留土壤过滤系统越来越多地用于处理道路径流,新工作表还协调了规范和规划原则。 DWA 规则集的当前发展包含在设计过程中。 固体的细小部分 (AFS63) 作为参考变量引入,如果仅考虑排放方面,也作为验证变量引入。 该工作表明确不包括在试点规模上实施的方法的特殊应用。 专指处理分离系统和道路排水混合水和降水径流的滞留土壤过滤系统的规划、结构设计、施工和运行的基本要求。 处理的目标参数是: - 有效的固体截留, - 有机碳化合物(COD、BOD)和铵的氧化, - 永久截留颗粒结合物质,如重金属、多环芳烃 (PAH) 和矿物质石油碳氢化合物 (MHC)。 该工作表面向审批部门的负责人以及所有规划和运营污水管网的人员,包括运营和使用污水管网进行排水和道路建设的人员。

 

Retentionsbodenfilteranlagen (RBFA) sind leistungsfähige Instrumente der Regenwasserbehandlung im Misch- und Trennsystem sowie zur Straßenabflussbehandlung. Es handelt sich um zweistufige Anlagen. Sie bestehen aus einer Vorstufe und einem gegen den Untergrund abgedichteten, gedrosselt betriebenen, vertikal durchströmten und mit Schilf bepflanzten Retentionsbodenfilter (RBF). Im Jahr 2005 wurde das Merkblatt DWA-M 178 „Empfehlungen für Planung, Bau und Betrieb von Retentionsbodenfiltern zur weitergehenden Regenwasserbehandlung im Misch- und Trennsystem“ herausgegeben. Zwischenzeitlich liegen umfangreiche Betriebserfahrungen vor, sodass die Grundsätze der Regenwasserbehandlung mithilfe von Retentionsbodenfilteranlagen in einem Arbeitsblatt zusammengefasst werden können. Da Retentionsbodenfilteranlagen in zunehmendem Maße zur Straßenabflussbehandlung eingesetzt werden, wird mit dem neuen Arbeitsblatt auch eine Harmonisierung der Vorgaben und Planungsgrundsätze vollzogen. Im Bemessungsgang werden aktuelle Entwicklungen aus dem DWA-Regelwerk aufgenommen. Die feine Fraktion der Feststoffe (AFS63) wird als Bemessungsgröße und bei rein emissionsseitiger Betrachtung auch als Nachweisgröße eingeführt. Das Arbeitsblatt schließt im Pilotmaßstab umgesetzte Sonderanwendungen des Verfahrens explizit nicht ein. Es bezieht sich ausschließlich auf die Planung, die Grundanforderungen der konstruktiven Gestaltung, den Bau und den Betrieb von Retentionsbodenfilteranlagen zur Behandlung von Mischwasser sowie Niederschlagsabflüssen aus Trennsystemen und der Straßenentwässerung. Die Zielgrößen der Behandlung sind: - ein effektiver Feststoffrückhalt, - die Oxidation von organischen Kohlenstoffverbindungen (CSB, BSB) und Ammonium, - der dauerhafte Rückhalt von partikelgebundenen Stoffen, wie Schwermetalle, polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe (PAK) und Mineralölkohlenwasserstoffe (MKW). Das Arbeitsblatt richtet sich an Verantwortliche in Genehmigungsbehörden und alle Personen, die Kanalnetze planen und betreiben inklusive Betrieb und Nutzung von Kanalnetzen für Entwässerung und Straßenbau.

链接/Link: https://webshop.dwa.de/de/dwa-a-178-retentionsbodenfilter-6-2019.html

DWA-M 620-1 
施工方法
Bauweisen (6/2020) 

为了让尽可能多的用户能够接触到生物工程施工方法,该技术规范旨在完善应用原则,为水利工程中生物工程施工方法的选择、规划和应用制定标准。 一方面,复杂任务的解决方案需要一个具有多个连续工作阶段的经典规划过程,应该通过生物工程措施来解决。 另一方面,传单还应提供维护官僚自己可以解决的任务的简单规划和实施的基础知识。 如果有足够的经验并且错误或损坏的风险很小,通常不需要进行复杂的计算、规划等。

Um ingenieurbiologische Bauweisen einem möglichst großen Anwenderkreis zugänglich zu machen, hat das Merkblatt zum Ziel, die Anwendungsgrundlagen zu verbessern und Standards für die Auswahl, Planung und Anwendung ingenieurbiologischer Bauweisen im Wasserbau zu benennen. Damit soll einerseits die Lösung komplexer Aufgabenstellungen, die einen klassischen Planungsprozess mit mehreren aufeinander folgenden Leistungsphasen erfordert, mittels ingenieurbiologischer Maßnahmen ermöglicht werden. Andererseits soll das Merkblatt auch die Grundlagen zur einfachen Planung und Umsetzung von Aufgaben bereitstellen, die vom Unterhaltungslastträger selbst gelöst werden können. Wo ausreichend Erfahrung vorliegt und nur ein geringes Fehler- bzw. Schadensrisiko besteht, müssen meist keine aufwendigen Berechnungen, Planungen oder Ähnliches durchgeführt werden.

链接/Link: https://webshop.dwa.de/de/dwa-m-620-1-bauweisen-6-2020.html
 

DWA-M 620-2
河道施工方法 
Bauweisen an Fliessgewässern (01/2022) 

该技术规范规定了水利工程中生物工程施工方法的选择、规划和应用标准。 一方面,这应该能够解决复杂的任务,这些任务需要具有多个连续服务阶段的经典规划流程。 另一方面,该宣传单还提供了简单规划和执行任务的基础知识,这些任务可以由维护承运人自己解决。重点研究以丘陵、山区为主的溪、江、溪、沟等内陆水道的生物工程施工方法

Das Merkblatt benennt Standards für die Auswahl, Planung und Anwendung ingenieurbiologischer Bauweisen im Wasserbau. Damit soll einerseits die Lösung komplexer Aufgabenstellungen, die einen klassischen Planungsprozess mit mehreren aufeinander folgenden Leistungsphasen erfordern, ermöglicht werden. Andererseits gibt das Merkblatt ebenfalls die Grundlagen zur einfachen Planung und Umsetzung von Aufgaben, die vom Unterhaltungslastträger selbst gelöst werden können.

Behandelt werden schwerpunktmäßig ingenieurbiologische Bauweisen an Fließgewässern des Binnenlands wie Ströme, Flüsse, Bäche bis hin zu Gräben, vorrangig im Hügel- und Bergland.

链接/Link: https://webshop.dwa.de/de/dwa-m-620-2-bauweisen-an-fliessgewassern-01-2022.html

DWA-M 229-1
规划通风
Plannung Belüftung (9/2017)

废水处理总能量需求的 50% 到 80% 来自活性污泥系统的曝气和混合。 由于节能规划的重要性,以及在未决的再投资措施的情况下,该技术规范旨在为活性污泥厂的曝气和混合设备的工艺和能源优化设计提供建议。第一部分主要涉及曝气和混合设施的基础知识、尺寸标注、具体规划和布置以及招标。 详细考虑曝气和混合之间的相互作用,包括根据池的形状布置曝气设备和混合单元的具体信息。 在新版本中,根据最新的研究成果和技术研究,特别考虑了海盐对供氧的影响。

Zwischen 50 und 80 % des Gesamtenergiebedarfs der Abwasserreinigung entfallen auf die Belüftung und Durchmischung von Belebungsanlagen. Aufgrund der Bedeutung einer energieeffizienten Planung, auch bei anstehenden Reinvestitionsmaßnahmen, will das Merkblatt Hinweise zur verfahrens- und energieoptimierten Auslegung von Belüftungs- und Durchmischungseinrichtungen bei Belebungsanlagen geben.

Der erste Teil befasst sich vorrangig mit den Grundlagen, der Dimensionierung, der konkreten Planung und Anordnung von Belüftungs- und Durchmischungseinrichtungen sowie deren Ausschreibung. Die detaillierte Betrachtung der Wechselwirkungen zwischen Belüftung und Durchmischung einschließlich konkreter Hinweise zur Anordnung von Belüftungseinrichtungen und Durchmischungsaggregaten in Abhängigkeit von der Beckenform bildet einen wesentlichen Schwerpunkt. Bei der Neuauflage wurde insbesondere der Einfluss von Meersalz auf die Sauerstoffzufuhr auf Basis neuester Forschungsergebnisse und technischer Untersuchungen berücksichtigt. Daneben wurde die Ermittlung des minimalen Sauerstoffbedarfs an das Arbeitsblatt DWA-A 131 angepasst. Neue Empfehlungen zur Wahl eines geeigneten Grenzflächenfaktors wurden aufgenommen.

链接/link: https://webshop.dwa.de/de/merkblatt-dwa-m-229-1-september-2017.html

DWA-M 229-2
运作通风
Betrieb Belüftung (9/2017)

该技术规范适用于公共活性污泥厂的曝气和混合系统,活性污泥池中的正常固体含量在 TSBB=2g/l 和TSBB = 5 g/l 之间。 本技术规范中操作建议的有效性不受系统连接尺寸或曝气池水深的限制。 特别是它补充了技术规范 DWA A 209 “纯水和活性污泥中活性污泥系统曝气系统供氧量的测量”和工作表 DWA-A 268 “单级活性污系统的自动化”。

Das Merkblatt DWA-M 229-2 gilt für Belüftungs- und Durchmischungseinrichtungen in kommunalen Belebungsanlagen mit üblichen Feststoffgehalten im Belebungsbecken zwischen TSBB = 2 g/l und TSBB = 5 g/l. Die Gültigkeit der Betriebsempfehlungen in diesem Merkblatt wird weder durch die Anschlussgröße der Anlage noch durch die Wassertiefe im Belebungsbecken eingeschränkt. Es ergänzt insbesondere das Merkblatt DWA-M 209 „Messung der Sauerstoffzufuhr von Belüftungseinrichtungen in Belebungsanlagen in Reinwasser und in belebtem Schlamm“ und das Arbeitsblatt DWA-A 268 „Automatisierung von einstufigen Belebungsanlagen“. Inhaltlich baut es im Wesentlichen auf dem ersten Teil des Merkblatts DWA-M 229 auf.

链接/link: https://webshop.dwa.de/de/merkblatt-dwa-m-229-2-september-2017.html

DWA-M 230-1
温室气体排放
Treibhausgasemission(10/2022)

该技术规范的前两部分支持运营商和规划人员记录和评估废水处理产生的温室气体排放。 第一部分的目的是使运营商能够收集特定工厂(区域)温室气体甲烷和一氧化二氮的排放数据,评估它们的相关性,并在必要时采取措施减少它们。

Mit den ersten beiden Teilen des Merkblattreihe 230 werden Betreiber und Planende unterstützt, Treibhausgasemissionen bei der Abwasserbehandlung zu erfassen und zu bewerten. Ziel von Teil 1 ist es, die Betreiber in die Lage zu versetzen, für die Klimagase Methan und Lachgas Emissionsdaten spezifischer Anlagen(-bereiche) zu erheben, ihre Relevanz einzuschätzen und gegebenenfalls Maßnahmen zur Reduzierung zu veranlassen.

链接/link: https://webshop.dwa.de/de/dwa-m-230-1-treibhausgasemissionen-10-2022.html

DWA-M 230-2
保留地板过滤器
Retentionsbodenfilter (6/2019)

DWA-M 230技术规范的前两部分支持运营商和规划师记录和评估废水处理中的温室气体排放。第二部分重点介绍CO2 e平衡的应用,作为废水管理中系统评估的方法。除了澄清所使用的术语和法律/标准要求外,重点介绍了为废水管理制定CO2e平衡的程序。本书包含了相关的输入参数和带有具体转换系数的数据库的概述,以及关于选择平衡区和计算特定过程的CO2e足迹的信息(方法和敏感性。

Mit den ersten beiden Teilen der Merkblattreihe DWA-M 230 werden Betreiber und Planende unterstützt, die Treibhausgasemissionen bei der Abwasserbehandlung zu erfassen und zu bewerten. Der Teil 2 fokussiert sich auf die Anwendung der CO2e-Bilanzierung als Methodik zur Systembeurteilung in der Abwasserwirtschaft. Neben einer Klärung der verwendeten Begrifflichkeiten und gesetzlich/normativen Vorgaben liegt ein Schwerpunkt auf der Beschreibung des Vorgehens zur Aufstellung von CO2e-Bilanzen für die Abwasserwirtschaft.

链接/Link: https://webshop.dwa.de/de/dwa-m-230-2-treibhausemissionen.html

DWA-A 198 
设计理念
Bemessungswerte (2/2022) 

该技术规范用于导出污水工程结构设计的设计参数。 它适用于根据 DWA 规则集设计尺寸的所有废水系统。 对于污水处理厂,这适用于规模超过50个人口当量的工厂。

总体城市水管理系统由排水系统和污水处理厂这两个重要的子系统组成,它们相互影响。 2003出版的ATV-DVWK-A198首次汇集了污水处理厂和排水系统的设计值,2022版则继续以优化总体系统为目标,并在子领域进行了细化,其目标群体为来自废水系统运营领域、规划工程办公室和审批部门的专家。

Das Arbeitsblatt DWA-A 198 dient der Ableitung von Bemessungskennwerten für die Auslegung abwassertechnischer Bauwerke. Es gilt für alle Abwasseranlagen, die nach dem DWA-Regelwerk bemessen werden. Für Kläranlagen betrifft dies Anlagen mit mehr als 50 Einwohnerwerten Ausbaugröße.

Das siedlungswasserwirtschaftliche Gesamtsystem besteht aus den wesentlichen Teilsystemen Entwässerungssystem und Kläranlage, die sich wechselseitig beeinflussen. Das noch gültige Arbeitsblatt ATV-DVWK-A 198 von 2003 führte erstmalig die Bemessungswerte für Kläranlagen und Entwässerungssysteme zusammen. Die damit angestrebte Optimierung des Gesamtsystems wird in dem Entwurf weitergeführt und in Teilbereichen präzisiert.

Zielgruppe: Fachleute aus den Bereichen des Betriebs von abwassertechnischen Anlagen, der planenden Ingenieurbüros und der Genehmigungsbehörden.
 

链接/Link: https://webshop.dwa.de/de/dwa-a-198-bemessungswerte-2-2022.html

DWA-A 216
能源检测
Energiecheck (12/2015) 

废水处理是一个城市中最大的能源消耗者之一。 能源分析的结果显示了提高废水系统能源效率的潜力。 鉴于废水处理的复杂工艺顺序,废水系统的能源优化需要系统的方法和广泛的专业知识。迄今为止,还没有全国统一的污水处理厂能效评价方法。 该技术规范介绍了能源检查和能源分析作为优化废水系统能源使用的手段,并制定了实施要求。 除其他事项外,用于确定系统特定理想值的计算方法在附录中进行了编译。

Die Abwasserbehandlung zählt zu den größten Energieverbrauchern einer Kommune. Die Ergebnisse durchgeführter Energieanalysen zeigen Potenziale zur Steigerung der Energieeffizienz von Abwasseranlagen auf. Angesichts der komplexen Verfahrensabläufe in der Abwasserbeseitigung ist eine systematische Vorgehensweise und umfangreiches Fachwissen für die Energieoptimierung von Abwasseranlagen erforderlich.

Bisher gab es keine bundesweit einheitliche Methodik zur Einschätzung der Energieeffizienz von Abwasseranlagen. Mit dem Arbeitsblatt werden Energiecheck und Energieanalyse als Instrumente zur Energieoptimierung von Abwasseranlagen eingeführt und Anforderungen an die Ausführung formuliert. Im Anhang werden unter anderem Berechnungsansätze zur Bestimmung der anlagenspezifischen Idealwerte zusammengestellt.

链接/Link: https://webshop.dwa.de/de/dwa-a-216-energiecheck-12-2015.html

DWA-M 229-1
规划通风
Plannung Belüftung (9/2017)

废水处理总能量需求的 50% 到 80% 来自活性污泥系统的曝气和混合。 由于节能规划的重要性,以及在未决的再投资措施的情况下,该传单希望提供有关活性污泥系统中曝气和混合设备的过程和能源优化设计的信息。

第一部分主要涉及曝气和混合设施的基础知识、尺寸标注、具体规划和布置以及招标。 详细考虑曝气和混合之间的相互作用,包括根据池的形状布置曝气设备和混合单元的具体信息,是一个关键重点。 在新版本中,根据最新的研究成果和技术研究,特别考虑了海盐对供氧的影响。 此外,最低氧气需求的确定适用于 DWA-A 131 工作表。 已包含有关选择合适界面系数的新建议。

Zwischen 50 und 80 % des Gesamtenergiebedarfs der Abwasserreinigung entfallen auf die Belüftung und Durchmischung von Belebungsanlagen. Aufgrund der Bedeutung einer energieeffizienten Planung, auch bei anstehenden Reinvestitionsmaßnahmen, will das Merkblatt Hinweise zur verfahrens- und energieoptimierten Auslegung von Belüftungs- und Durchmischungseinrichtungen bei Belebungsanlagen geben.

Der erste Teil befasst sich vorrangig mit den Grundlagen, der Dimensionierung, der konkreten Planung und Anordnung von Belüftungs- und Durchmischungseinrichtungen sowie deren Ausschreibung. Die detaillierte Betrachtung der Wechselwirkungen zwischen Belüftung und Durchmischung einschließlich konkreter Hinweise zur Anordnung von Belüftungseinrichtungen und Durchmischungsaggregaten in Abhängigkeit von der Beckenform bildet einen wesentlichen Schwerpunkt. Bei der Neuauflage wurde insbesondere der Einfluss von Meersalz auf die Sauerstoffzufuhr auf Basis neuester Forschungsergebnisse und technischer Untersuchungen berücksichtigt. Daneben wurde die Ermittlung des minimalen Sauerstoffbedarfs an das Arbeitsblatt DWA-A 131 angepasst. Neue Empfehlungen zur Wahl eines geeigneten Grenzflächenfaktors wurden aufgenommen.

链接/link: https://webshop.dwa.de/de/merkblatt-dwa-m-229-1-september-2017.html

正式会员可免费
[文献]  图说污水处理厂
——给设计、建设、运行人员的建议
Kläranlagen im Bild
——Ratgeber für Plannung Bau und Betrieb
 

这是一本反映德国污水处理厂设计、建设细节的“连环画”。有让运行管理者点赞的,更有 被他们批评的,还有运营者自己改造设计不足之处的才华体现。本书给我们的启示是:“污水处 理厂是设计给运行管理者的”,他们才是污水处理厂“好不好用”、优不优秀、安全与否……最 合适和最有发言权的评价者。

对中国设计、建设和运行同行有非常好的借鉴作用。

This is a "comic book" reflecting the details of the design and construction of German sewage treatment plants. There are things that the operators praise, things that they criticise, and things that the operators themselves have done to improve the design. The book teaches us that "wastewater treatment plants are designed for operation managers" and that they are the most appropriate and vocal evaluators of whether a wastewater treatment plant is "good", good, safe or not ...... They are the ones who have the most to say about whether the plant is "good", good or not, safe or not.
This is also a very good reference for Chinese design, construction and operation colleagues.

 

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte prüfen Sie die Details und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.